entre el rechazo al pasado y la búsqueda de una nueva ilusión, el abandono de lo que nunca nos perteneció adquiere al fin valores humanos síntoma del paso del tiempo, del uso real que este ha tenido, de la realidad y de la historia -de esa que si nos pertenece-.
między odcięciem się od przeszłości a poszukiwaniem nowej iluzji, porzucamy to co do nas nigdy nie należało na rzecz nowych, ludzkich wartości, które są znakiem przemijającego czasu. Teraźniejsza funkcja przynależna ludziom jest zderzeniem rzeczywistości z historią.
among the rejection of the past and the search for a new illusion, the abandonment of what never belonged us, becomes finally human values like a symptom of the time goes by, the actual use that it has, of the reality and the history - that one which belong us -.
między odcięciem się od przeszłości a poszukiwaniem nowej iluzji, porzucamy to co do nas nigdy nie należało na rzecz nowych, ludzkich wartości, które są znakiem przemijającego czasu. Teraźniejsza funkcja przynależna ludziom jest zderzeniem rzeczywistości z historią.
among the rejection of the past and the search for a new illusion, the abandonment of what never belonged us, becomes finally human values like a symptom of the time goes by, the actual use that it has, of the reality and the history - that one which belong us -.
l´viv, 2011 |
retratos del olvido
portrety zapomnianych
portraits of oblivion
símbolos, creencias, valores, artefactos... accesorios para la geometría construida.
symbole, wiara, wartości, twórczość... to akcesoria budujące kubaturę.
symbols, beliefs, values, artifacts... accessories for the geometry builded.
kraków, 2011 |