Del
mismo modo que nuestros padres protagonizaran el éxodo del campo a la
ciudad, nuestra generación comenzó en los últimos años un nuevo cambio
en el modelo de habitar. Esta vez, de la ciudad a la urbanización.
Un
proceso que jamás se llegó a completar. Nos ha dejado las premisas en
las que se ha basado este cambio. La absoluta eliminación de cualquier
contexto. La imposición de un modelo de vida industrializada carente de servicios aceptado por la sociedad.
Este modelo no ha fracasado por el rechazo, ha caído por si mismo. Por su éxito en todos los estatus de la sociedad.
Ha muerto, sigue muerto y lo hemos matado entre todos.
Desde el momento que nadie reconoce sus valores ha dejado de resultar atractivo. Empieza una nueva etapa.
"The push-pull theory".
The same way our parents led the rural-urban migration, our generation begun to change the new settlement patterns, this time moving from the city to residential areas.
This process has never been completed. It has left us with the assumptions, on which the change was based and eliminated any context. Industrial life model was imposed and accepted by society.
This pattern has not failed because of any rejection. It has collapsed itself. Because of it was successful in the whole social standing.
It is dead. It remains dead. And we have killed it.
Therefore, since nobody recognises its ethical principles, it is not pushing any more. A new period begins.